читать дальшеЗачем и с какой стати ты решил, что перекати-поле сможет стать садовым цветочком. Пустить корни, расцвести, распустится нежными лепестками вместо сухих колючек. Глупый, глупый Джантак. Ты превратился в репейник, отрастив крючья на своих иглах. Ты цеплялся корнями и колючками, моля только об одном «Не отпусти». Ты решил, что если порадуешь своими скромными простыми цветами, под теплом ласковых взглядов они затмят нежность и молодость нераспустившихся бутонов или изысканность и аристократичность селекционных роз. Глупый, глупый Джантак, ты забыл про свою гордость. Ты склонялся под ветром и стелился по земле, ты менялся, подстраивался и прятал свои колючки. Ты подпускал близко и не торопился наколоть на свои шипы неосторожных нахалов. Ты купался в росе и примерял на себя чужую пыльцу. Ты учился различать тончайшие оттенки ароматов и искать радость во взаимных поклонах и перешептываниях. Ты мечтал стать высокомерной и самоуверенной розой, а еще лучше ирисом, который каждый день был новым, меняя свои настроения, как наряды, и от многоцветия которого кружилась голова и рябило в глазах. Глупый, глупый Джантак, ты хотел стать кем-то другим в попытках узнать самого себя. Потому что садовник этого дивного сада рассказывал тебе о радуге, поливал тебя водой из родника и удобрял и рыхлил землю у твоих корней. Садовник был умелым и опытным, он был почти волшебником, он был уверен, что даже из колючки выйдет толк и та впишется в ландшафтный дизайн сада. И прежде свободный и жесткий, хрупкий, но живучий Джантак отращивал крючки-якоря на своих шипах, и молил об одном «Не отпусти». Глупый, глупый Джантак, я прилетел из свободной пустыни, где нет места слабым и нежным, где шипы, не украшение, а необходимая защита, где нет ничего кроме раскаленного песка и жестокого солнца. Там не говорят на языке ароматов, не заботятся о красоте своих нарядов, не изучают смыслы и правила ландшафтного дизайна. Там все просто и понятно, потому что только тот, кто сам по себе, и только тот, кто послушен ветру, свободен. Полетели, Джантак, я отнесу тебя в твой рай, где нет границ и бесконечное небо до горизонта, только ты и я, Джантак. Жесткой сухой колючке не место в цветочном саду, тебе не нужны их развлечения и страсти, от чужой пыльцы на твоих шипах не появится прекрасных цветов. Это не твой мир, Джантак. Там ты никогда не станешь своим. Их нежные лепестки не терпят присутствия твоих длинных игл, глядя на твои сухие скрюченные ветки они с упреком качают головой. Зачем тебе становится кем-то другим, Джантак? Прими себя и вернись в свой мир. Отцепи свои якоря-колючки, полетели со мной, Джантак. Твой садовник даже не заметит, а если и заметит, не огорчится, а если огорчится, то лишь за свое потраченное время. Он любит лишь свое мастерство, Джантак. А я люблю тебя, Джантак. Таким какой ты есть, сухая колючка. Одинокий, корявый и послушный моим порывам. Полетели со мной, Джантак. Мы споем с тобой песню, самую прекрасную песню на свете. Только ты и я, Джантак. Отпусти.
не ошибся
благодарю